A propos

A propos

Les clés du français

Pourquoi ?

Il n’y a pas suffisamment de sites en Français Langue d’Intégration.

Il n’y a pas suffisamment de ressources pour le « public migrant ».

 

 

Les difficultés rencontrées par l’enseignant :

  • adaptation au FLI,
  • adaptation aux besoins vitaux des apprenants,
  • traumatismes des réfugiés perceptibles,
  • adaptation à un public hétérogène,
  • gestion des particularités des apprenants,
  • charge émotionnelle forte,
  • quotidien incertain…

 

La dure réalité :

  • sentiment d’être amené à se débrouiller en solo.
  • sentiment de ne pas être épaulé.
  • sentiment d’être happé par la charge…
  • attachement, empathie, compassion se mêlant au tout !

Propositions !

Mettre à disposition de tous les « passeurs » de la langue française des ressources, des aides, des conseils.

Fédérer les expertises, les expériences, les pratiques.

Faciliter l’accès à la langue française, à la culture, à la citoyenneté, à l’employabilité.

Par qui ?

Par vous, par moi, dans un effort de collaboration et de partage de ressources et de pratiques d’enseignement.

Vous allez former une équipe de collaborateurs, professeurs de FLI, professeurs de FLE, médiateurs, passeurs de la langue française.

 

 

Ceux qui ont déjà participé :

  • tous les médiateurs formés pour enseigner dans les camps Moria et Karatépé sur l’île de Lesbos, en Grèce.
  • tous les enseignants rencontrés, réfugiés eux-mêmes, qui ont enseigné dans les baraquements de ces camps avec les moyens du bord.
  • tous les réfugiés, demandeurs d’asile, exilés, qui ont échangé leurs connaissances et ont suivi un apprentissage de la langue.
  • les réfugiés eux-mêmes, certains étaient des acteurs du système éducatif de leur pays d’origine, Maryam en Afghanistan, Rouddy au Congo. Ceux qui étaient, avant leur migration, enseignants, avocats, bibliothécaires, coiffeurs en Afrique, directeur de musée en Syrie…

 

Á l’initiative de :

  • Agnès Barad-Matrahji, professeure de FLE et de FLI, médiatrice culturelle auprès des réfugiés, mon CV vous dira tout cela en détail.

J’ai déjà réalisé un site spécialisé dans la préparation du DELF et du DALF :  Français Plus et maintenant la plateforme collaborative : Les clés du français et bientôt la plateforme éducative multilingue adressée aux réfugiés : Éducation on the way.

J’ai besoin de vous pour faire connaître cette initiative, pour diffuser ce message sur les droits à l’éducation et à la culture pour les réfugiés. Moins de 25% des enfants en exil ont accès à l’école.

J’ai besoin de vous pour valoriser ce site et ses retombées en faveur de l’éducation pour tous les migrants, qu’ils aient la chance par l’accès à la langue de l’accès à une société francophone.

Apprendre aux autres

Apprendre des autres

Apprendre avec les autres