Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin

APPROCHES PLURIELLES DES LANGUES ET DES CULTURES

Concepts clés à retenir

Les approches plurielles des langues et des cultures ont comme caractéristique commune de faire travailler les apprenants simultanément sur plusieurs langues ou sur plusieurs variétés culturelles.

L’approche interculturelle préconise l’appui sur des phénomènes relevant d’une ou plusieurs aire(s) culturelle(s) pour en comprendre d’autres relevant d’autres aire(s) culturelle(s), en favorisant la réflexion sur les échanges entre individus de cultures différentes et par conséquent l’ouverture à l’altérité.

L’éducation plurilingue et interculturelle vise la formation de la personne, l’épanouissement de son potentiel individuel : il s’agit d’encourager les individus au respect et à l’ouverture face à la diversité des langues et des cultures dans une société multilingue et multiculturelle.

Tout contact antérieur avec d’autres langues est un atout à réinvestir dans l’apprentissage d’une langue nouvelle.

Le cadre de référence pour les approches plurielles : le CARAP

Conçu dans le cadre des travaux du Centre européen de langues vivantes de Graz, le CARAP est un instrument aidant à l’apprentissage articulé entre les langues qui s’inscrit clairement dans la vision globale des langues promue par le Conseil de l’Europe.

Il se concrétise par une publication et un site web qui proposent un large ensemble de descripteurs (savoirs, savoir-être et savoir-faire) qu’il convient de développer dans la perspective d’une éducation plurilingue et interculturelle.

Le site offre des matériaux didactiques susceptibles de favoriser ce développement. L’enseignant peut les choisir en fonction des savoirs, savoir-être et savoir-faire qu’il a repérés parmi les descripteurs retenus par le CARAP.

Les descripteurs constituent un appui pour l’élaboration de curriculums et la réflexion didactique dans la formation des enseignants pour laquelle le site offre également des outils.

https://carap.ecml.at/

Pour aller plus loin…

Eveil aux langues

EDILIC : www.edilic.org

Plurilangues : www.plurilangues.e-monsite.com

DULALA : www.dunelanguealautre.org

ELODIL : www.elodil.com

EOLE : www.irdp.ch/eole

Kidilangues : www.kidilangues.fr

AFaLaC : www.famillelanguescultures.org

Approches plurielles/ bilinguisme et plurilinguisme

Unité des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe : www.coe.int/lang/fr

Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle :

www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Source2010_ForumGeneva/GuideEPI2010_FR.pdf 

Site du CARAP : carap.ecml.at

ADEB : www.adeb.asso.fr

CAFÉ BILINGUE : www.cafebilingue.com

Intercompréhension

APIC : www.apic.onlc.fr

EUROMANIA : www.euro-mania.eu

EUROM5 : www.eurom5.com

GALANET : www.galanet.eu

Bibliographie

ABDELILAH-BAUER Barbara, Guide à l’usage des parents d’enfants bilingues, Editions la Découverte, 2012 ABDELILAH-BAUER Barbara, Le défi des enfants bilingues, grandir et vivre en parlant plusieurs langues, Éditions la Découverte, 2008

COSTE, Daniel, ADEB, Les langues au cœur de l’éducation, principes, pratiques, propositions, EME Editions, 2013

DOYE Peter, L’intercompréhension (études de références), Strasbourg, Conseil de l’Europe, 2005

JANIN Pierre, ESCUDE Pierre, Le point sur l’intercompréhension, clé du plurilinguisme, CLE international, 2010 CADDEO Sandrine et JAMET Marie-Christine, L’intercompréhension: une autre approche pour l’enseignement des langues, Hachette FLE, Collection F, 2013

TEYSSIER Paul, Comprendre les langues romanes, méthode d’intercompréhension, Paris, Chandeigne éd., 2004

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Les approches plurielles

Quand le message donné à l’apprenant, explicitement ou implicitement, est : “Laisse ta langue et ta culture à la porte d’entrée du cours”; les personnes

Read More »